Blog / Deep and profound brain things inside my head

Plagiarized Inspiration – Part 1

December 3, 2011 - Plagiarized Inspiration

Some artists use music to fuel their creativity while they work. This seems cumbersome to me. So, I sing while I work, much to the annoyance of my wife and WTF looks of my cat.

I grew up watching Bollywood, and as I don’t listen to much music now, most of my musical knowledge/singing is limited to this genre pre-2000. Thanks to Youtube, I’ve been able to reconnect with these songs. Also thanks to Youtube, I’ve found that a lot of the songs I grew up with were heavily plagiarized.

In this series I’ll be presenting the original versus the copied versions of some songs that I remember. Let’s kick off with “Hawa Hawa” a Pakistani copy of its Iranian neighbor’s “Havar Havar.”

COPIED
ORIGINAL

It still takes a bit of genius to adapt this media to a new audience, and these plagiarized songs eventually expose people to the originals.

 
  • Shoaib

    The music isn’t the only thing they plagiarized…they also robbed that dance move from the bushwhackers!

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Hahaha, that’s a brilliant observation. I totally forgot about these guys.

  • Shoaib

    The music isn’t the only thing they plagiarized…they also robbed that dance move from the bushwhackers!

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Hahaha, that’s a brilliant observation. I totally forgot about these guys.

  • http://amenaskhan.wordpress.com Amenaskhan

    Oh my Goodness-how in the world did you discover this? It sounds so much more elegant in the Iranian version. Either way, it was a good plagiarism-as you correctly phrased it-plagiarized inspiration. 

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Wikipedia surfing. And I agree, the Irani version is classy, but the desi version makes you wanna move (however awkwardly).

  • http://amenaskhan.wordpress.com Amenaskhan

    Oh my Goodness-how in the world did you discover this? It sounds so much more elegant in the Iranian version. Either way, it was a good plagiarism-as you correctly phrased it-plagiarized inspiration. 

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Wikipedia surfing. And I agree, the Irani version is classy, but the desi version makes you wanna move (however awkwardly).

  • http://amenaskhan.wordpress.com Amenaskhan

    Oh my Goodness-how in the world did you discover this? It sounds so much more elegant in the Iranian version. Either way, it was a good plagiarism-as you correctly phrased it-plagiarized inspiration. 

  • http://amenaskhan.wordpress.com Amenaskhan

    Oh my Goodness-how in the world did you discover this? It sounds so much more elegant in the Iranian version. Either way, it was a good plagiarism-as you correctly phrased it-plagiarized inspiration. 

  • Anam

    These Iranian and Arab songs have a whole different feel all together which doesn’t come through when the song is copied..like ‘Tamally Ma’ak’ by Amr Diab into Kaho nd Kaho in Murder and Ya Ghali into Ya Ali in Gangster. 

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Agreed, but I do like the twist that comes from a copy. Didn’t know about “Tamally Ma’ak” until now, and I was saving “Ya Ghali” for a later post, heh. That’s another song where I like the Arabic version a touch more than the Indian one.

  • Anam

    These Iranian and Arab songs have a whole different feel all together which doesn’t come through when the song is copied..like ‘Tamally Ma’ak’ by Amr Diab into Kaho nd Kaho in Murder and Ya Ghali into Ya Ali in Gangster. 

    • http://www.shah3d.com Dehahs

      Agreed, but I do like the twist that comes from a copy. Didn’t know about “Tamally Ma’ak” until now, and I was saving “Ya Ghali” for a later post, heh. That’s another song where I like the Arabic version a touch more than the Indian one.

  • Pingback: Plagiarized Inspiration – Part 2()